律宏長(cháng)镜头 | 从美國(guó)总统权力看美國(guó)总统有(yǒu)多(duō)牛!

发布时间:2024-01-31 08:37:26


President Xi Jinping holds a summit with US President Joe Biden at the Filoli Estate, a country house approximately 40 kilometers south of San Francisco, California, on Wednesday.

近日,习近平主席同美國(guó)总统拜登在斐洛里庄园举行会晤。

 今天就让我们一起了解一下美國(guó)总统都有(yǒu)哪些重要的权力吧。

 

 

Foreign Policy

对外政策

 

 

The President has the power to negotiate with a foreign country to enter into a treaty that is ratified by two-thirds of the Senate.  

总统有(yǒu)权对外就条约进行谈判,但条约内容最终需经参议院三分(fēn)之二多(duō)数批准通过。

Treaty Power

对外签署条约

Executive Agreement

对外签署行政协议

The President has the power to enter into an executive agreement, which can be used for any purpose and is signed by the President and the head of the foreign nation.

总统有(yǒu)权对外签署可(kě)用(yòng)于任何目的的行政协议。

The presidential power includes the exclusive power to recognize foreign states and what is included in a foreign state.

总统有(yǒu)权承认一个國(guó)家以及这个國(guó)家所包含的内容。

Recognition Power

承认权

Immigration Policy

移民(mín)政策权

The President has broad discretion in determining whether to admit individuals to the United States.

总统有(yǒu)广泛的自由裁量权以决定是否允许个體(tǐ)进入美國(guó)。

The President has broad powers as Commander-in-Chief to use American troops in foreign countries.

总统有(yǒu)权作為(wèi)最高统帅使用(yòng)美國(guó)军队对外作战。

War

对外宣战

Domestic Affairs

國(guó)内事務(wù)

Appointment Power

提名权

The President appoints ambassadors, federal judges, and officers of the United States with the approval of the appointment coming from the Senate.

总统有(yǒu)权提名美國(guó)大使,美國(guó)联邦法官和美國(guó)行政官员,并需经参议院同意。

Unless removal is limited by statute, the President may fire any executive branch officer.

除非有(yǒu)相关法规的限制,总统可(kě)以罢免任何行政机构官员。

Removal Power

罢免权

Executive Immunity

行政豁免权

The President has absolute immunity to civil suits for money damages for any action while in office.

总统对于其任期内发生的涉及金钱赔偿的民(mín)事诉讼享有(yǒu)绝对的豁免权。

The President has executive privilege over presidential papers and conversations—that is, the right to keep that information confidential. However, the privilege must yield to other important government interests. For example, a need for the information in criminal trials.

除重要政府利益外(比如刑事审判的需要),有(yǒu)关总统的文(wén)件和对话享有(yǒu)行政特权,总统有(yǒu)保持信息保密的权力。

Executive Privilege

行政特权

Pardons

赦免权

 

The President has the power to pardon those accused or convicted of federal crimes.

总统有(yǒu)权赦免联邦刑事犯罪的指控或定罪。

The President has the power to veto an act of Congress. If the President vetoes an act of Congress, the act may still become law if the veto is overridden by a two-thirds vote of each house.

总统有(yǒu)权否决國(guó)会法案。但如果参众两院分(fēn)别三分(fēn)之二推翻总统的否决,该法案仍有(yǒu)可(kě)能(néng)成為(wèi)法律。

Veto Power

否决权

 

作者介绍




image.png

延彬彬律师

现為(wèi)上海律宏律师事務(wù)所合伙人律师,民(mín)革党员。先后被评為(wèi)民(mín)革上海市委三八红旗手、民(mín)革普陀區(qū)委先进个人,并在第一届上海律师學(xué)术大赛中获“代理(lǐ)词评选”优秀奖,持有(yǒu)证券从业资格证、上海市知识产权工作者证等。

执业领域:

不良资产处置,企业法律顾问,各类合同纠纷,劳动人事纠纷,婚姻家庭纠纷的处理(lǐ),刑事案件以及行政案件的处理(lǐ),医疗器械行业法律服務(wù)等。

执业理(lǐ)念:

每个人都值得拥有(yǒu)自己的私人律师。

微信:

w13764304810